На главную страницуКлассика российского права, проект компании КонсультантПлюс при поддержке издательства Статут и Юридической научной библиотеки издательства Спарк

Лунц Л.А. Деньги и денежные обязательства в гражданском праве

В случае продажи на базе мировой цены за основу берется одна из котировок мировой цены (которой считается цена "фоб", Мексиканский залив), обычно либо по котировкам журнала "National Petroleum News" (США), либо по котировкам "Рейтера". Для определения способа установления цены по этим котировкам необходимо: (1) указать в договоре тот наиболее близкий к продаваемому советскому нефтепродукту товар, котировка которого дается "Рейтером" или NPN, а также точно перечислить рубрики и заголовки котировки; (2) указать, на какую дату берется котировка (например, последняя котировка на дату, предшествующую погрузке); (3) если на одну и ту же дату дается несколько котировок, то указать, берется ли высшая, низшая или средняя между ними; (4) указать коэффициент, посредством умножения на который котировка дает цену продаваемого по договору советского нефтепродукта, или же накидку или скидку с журнальной цены.

В тех случаях, когда договор заключается с покупателем, который производит розничную реализацию купленных им нефтепродуктов на каком-либо внутреннем рынке, часто приходится идти на определение цены на базе внутренних цен. В таком случае в договоре должно быть указано: какие именно цены, на какой товар и способ публикации цен принимаются за базу (например, цены бензиновых колонок).

Из приведенного описания порядка определения цены на нефтепродукты видно, что данный способ применим лишь в отношении сделок по поставке товаров, имеющих биржевую или рыночную котировку.

Вторым условием применения такого способа определения цены товара является платеж против сдачи товара, ибо в случае предоставления кредита последний обычно оформляется в порядке получения продавцом векселя, который может быть выражен лишь в определенной сумме денежных единиц[364]. Таким образом, с момента выдачи векселя гарантия "стабильности ценностного содержания" долга уже не будет иметь места.

Указанные два момента (необходимость наличия "котировки" на данный товар; реквизиты векселя) в значительной мере ограничивают сферу использования обсуждаемого метода исчисления суммы долга на базе стоимости какого-либо товара. Именно благодаря тому, что метод этот не может получить широкого распространения, он не вызывает возражений даже со стороны тех правовых систем, которые в условиях принудительного курса бумажных денег объявляют недействительными всякого рода "гарантийные валютные оговорки"[365].

§ 3. Исчисление суммы платежа по индексу товарных цен

Этот метод также не встречал возражений со стороны законодательства и судебной практики. Он широко применяется по договорам с предприятиями по снабжению газом, электроэнергией и другими коммунальными услугами. Метод этот не применим в отношении векселей, чеков и англо-американских оборотных документов по указанным выше основаниям. Но главное препятствие к его широкому распространению связано не с какими-либо правовыми запретами, а с тем недоверием, которое этот метод встречает со стороны участников гражданского оборота: с юридической точки зрения здесь речь идет о том, что содержание денежного обязательства определяет третье лицо - то учреждение, которое ведает становлением индексов товарных цен; участники же гражданского оборота обычно предпочитают, чтобы содержание денежного обязательства определялось стихией рынка, нежели третьим лицом, как бы авторитетно оно ни было. Поэтому индексный метод принят главным образом в некоторых из тех договоров, содержание которых диктуется монополистическими организациями, так что лица, вступающие в сделки с этими организациями, лишь "присоединяются" к стандартным условиям, которые предлагаются им этими организациями (contrat d'adhésion). Отрицательное отношение к индексному методу в свое время проявилось в той жестокой критике, которою был встречен проект Ирвинга Фишера о стабилизации доллара[365]. По существу этот проект сводился к предложению перейти к системе расчетов на основании чисел-показателей: золотые монеты должны были быть изъяты из обращения и заменены сертификатами в долларах с тем, чтобы количество золота, соответствующее одному доллару, не составляло постоянной величины, а определялось особым государственным учреждением по индексу товарных цен; таким путем Фишер надеялся добиться того, чтобы покупательная сила сертификата в отношении определенного комплекса товаров оставалась всегда неизменной. Проект встретил энергичный отпор не только со стороны экономистов, но и юристов[366].

§ 4. Золотая оговорка. Понятие и виды

Как уже было указано, долгое время наиболее распространенным способом была стабилизация ценностного содержания денежных обязательств путем золотой оговорки. Детальное изучение ее является необходимым, так как без такого изучения многие вопросы, связанные с содержанием денежных обязательств, остались бы неясными, неразрешенными.

Золотой оговоркой (Clause or, Gold clause, Goldklausel) является (а) договорное условие о платеже в известной сумме определенных золотых монет или (б) условие об уплате денежных знаков, которые будут иметь хождение в момент платежа в сумме, эквивалентной на момент платежа определенному весовому количеству золота или известному числу определенных золотых монет.

Все многочисленные варианты золотой оговорки можно свести к двум указанным видам, т. е. либо (а) к условию, согласно которому определенная золотая монета является "валютой платежа" (Clause monnaie or, Gold coin clause), либо (б) к условию, согласно которому определенная золотая монета или определенное весовое количество золота служит "валютою долга", т. е. единицей исчисления долга; сумма денежных знаков, подлежащих в этом случае уплате, должна определяться в момент исполнения обязательства по стоимости в этот момент известного количества золота; в момент же совершения договора сумма эта является еще неопределенной, но определенным до известной степени является ценностное содержание денежного обязательства; этот вид золотой оговорки именуется Clause valeur or, Gold value clause.

Примером Clause monnaie or можит служить формула "1 000 долларов, подлежащих уплате золотыми монетами США нынешнего (1931 г.) стандарта веса и пробы".

Примером Clause valeur or может служить формула: "уплата долларами, имеющими хождение в момент платежа, в сумме, эквивалентной на момент платежа одной тысяче долларов золотыми монетами США нынешнего (1931 г.) стандарта веса и пробы".

Отметим, что так называемая "Gold clause proper" - золотая клаузула в чистом виде, т. е. условие, направленное на предоставление золота в слитках (а не в монете), не составляет здесь предмета нашего рассмотрения, так как в этом случае налицо обязательство, на которое законодательство капиталистических стран не распространяет правил о денежных обязательствах.

Учение о золотой оговорке может быть сведено к следующим вопросам:

(1) когда признается наличие золотой оговорки и в какой форме она должна быть выражена;

(2) вопрос о толковании золотой оговорки, т. е. о ее квалификации либо как условия платежа в золотой монете, либо как условия об исчислении платежа в золотой монете или в весовых единицах золота;

(3) вопрос о действии золотой оговорки.

Вопрос о наличии золотой оговорки в денежном обязательстве осложняется многообразием форм ее выражения; стороны далеко не всегда прибегали к тем развернутым формулировкам, которые указаны выше. На континенте Европы были употребительны такие выражения, как: "500 франков, уплачиваемых золотом" или "500 золотых франков", или "500 франков звонкою монетою".

В подобных случаях практика обычно признавала наличие золотой оговорки (например, в решениях от 12 июля 1929 г. Постоянного международного трибунала в Гааге по делам сербских и бразильских займов, размещенных во Франции[367]).

В некоторых случаях суды выводили золотую оговорку из обстоятельств, сопутствовавших заключению договора, или путем распространительного толкования каких-либо других условий договора. Например, если в проспекте о выпуске облигаций займа говорилось о то, что заем является золотым, то золотая оговорка признавалась, хотя бы в самой облигации о золоте не было никаких указаний[368]. Если в облигации введена альтернативная валютная оговорка с правом для кредитора выбрать платеж по одному из нескольких валютных паритетов (причем только один из этих паритетов снабжен золотой оговоркой), то весь заем в целом признавался золотым[369]. Уплата долга в течение ряда лет "на базе турецкого золотого фунта" послужила основанием для британского Тайного совета к признанию наличия золотой оговорки, хотя обычно британские суды весьма сдержанно относятся к признанию этой оговорки и требуют, чтобы она была выражена expressis verbis[370].

Германская практика (1933 - 1934 гг.) в интересах германских кредиторов по сделкам внешней торговли и в интересах германских банков по внутренним сделкам обнаруживала склонность признавать наличие золотой оговорки, мотивируя одной только ссылкой на скрытые намерения сторон и на пресловутый принцип "доброй совести"[371]. Германские фирмы, не доверявшие собственной валюте и обычно до 1931 г. требовавшие в экспортных и импортных сделках выражения цены в фунтах или долларах, после отхода этих валют от золота (1931 и 1933 гг.) настаивали на платеже из расчета "полноценного" фунта или доллара, мотивируя тем, что стороны якобы исходили при заключении договоров из представления о равнозначности "фунтовой" или "долларовой" оговорок золотой оговорке[372]. Германские банки разослали циркуляр своим клиентам, в котором было выражено требование возврата кредитов, исчисленных в фунтах или долларах по курсу для предоставления кредита[373].

Та же точка зрения в 1933 - 1934 гг. была выдвинута рядом германских фирм в отношении сделок с советским торгпредством, заключенных в фунтах стерлингов[374].

Юридическая литература решительно осудила эти домогательства. Указывалось, что если стороны при заключении договора доверяли стабильности определенной иностранной валюты, то они тем самым связали ценностное содержание долга с последующей судьбой этой валюты; убеждение в стабильности валюты договора не равносильно намерению выразить сделку в золотых единицах. В отношении векселей и чеков такая точка зрения может быть прямо опровергнута ссылкою на Женевский вексельный и чековый уставы и на британский закон о векселях[375].

Таким образом, надо прийти к заключению, что, не требуя определенной формы выражения золотой оговорки, практика все же исходит из того, что намерение связать содержание денежного обязательства с ценою золота в монете или слитке должно быть так или иначе выражено - иначе нет золотой оговорки.

В условиях денежного обращения после первой мировой войны и вплоть до второй мировой войны большое практическое значение имел вопрос о квалификации золотой оговорки (как условия платежа золотом или как условия об исчислении платежа в золоте).

Золотые монеты после начала первой мировой войны (по США - до весны 1933 г.) везде исчезли из обращения. В тех странах, где после окончания первой мировой войны золотую валюту на время удалось восстановить (Англия - 1925 - 1931 гг., Франция - 1928 - 1936 гг.), возврат к ней происходил в форме так называемого золотослиткового стандарта (т. е. без выпуска в обращение золотых монет, без восстановления размена банкнот на монету, а в форме обязательства центрального банка отпускать золото для целей внешних расчетов по определенной, зафиксированной в законе цене). Валютное регулирование во всех странах связано было с сосредоточением сделок с золотом в центральном банке каждой данной страны, так что продавать золото можно было лишь этому банку, а покупать золото - лишь у этого банка.

Все это привело к фактической и юридической невозможности эффективного платежа в золоте. Оговорка о платеже золотыми монетами или золотом в слитках наталкивается на невозможность исполнения. Остается место лишь для оговорки об исчислении платежа в весовых единицах золота или в золотых монетах определенного стандарта веса и пробы. Этот вид золотой оговорки имеет своей предпосылкой наличие "цены" на золото; отсутствие свободного золотого рынка в капиталистических странах ограничивает экономическую базу этого вида золотой оговорки, но не устраняет ее вовсе.

Судебная практика, исходя из того, что всякая золотая оговорка выражает намерение сторон создать гарантию стабильности и ценностного содержания денежного обязательства, пришла к заключению, что Gold coin clause implicite содержит в себе и Gold value clausе; если невозможен платеж эффективным золотом, то надо платить денежными знаками, имеющими хождение в момент платежа, в количестве, равноценном сумме золотых монет или весовых единиц золота, указанных в договоре. Такое толкование золотой оговорки, признанное первоначально в названном выше решении Постоянного международного трибунала по делам сербских и бразильских займов в 1929 г., позднее было усвоено практикой всех стран[376]. Таким образом, ныне всякая золотая оговорка, независимо от формы ее выражения, получает значение условия об исчислении платежа в золоте (а не о платеже золотом). Различие между двумя указанными видами золотых оговорок (оговорки о платеже золотом и оговорки об уплате стоимости золота) сохранило значение лишь в договорах и расчетах между государствами.

Третий из поставленных вопросов - о действии золотой клаузулы - необходимо рассмотреть особо по отдельным странам.

Такое изучение практики капиталистических стран по вопросам о золотой оговорке покажет, что в области гражданско-правовых обязательств, подчиненных внутреннему праву (мы не касаемся здесь обязательств между государствами), золотая оговорка не является надежным средством гарантии интересов кредиторов от обесценения валюты долга. Опыт большинства стран обнаруживает, что как раз в тот период, когда оговорки эти могли бы проявить свое действие, защищая кредиторов от невыгодных для них последствий обесценения денег в условиях девальвации или инфляции, действие их обессиливается в порядке закона или судебной практики. Это в особенности имеет место в тех странах, где оговорка в период, предшествовавший инфляции или девальвации, получила широкое распространение - ибо сохранение в силе золотой оговорки при этих условиях означало бы допущение двух параллельных денежных единиц.

Мы рассмотрим практику о золотой оговорке во Франции, Англии и США и золотую оговорку по Г. Г. У.

§ 5. Золотая оговорка во французском праве

Обесценение ассигнат и территориальных мандат в эпоху Французской революции конца XVIII в. и инфляция 1848 - 1850 гг. - вот основные факты, воспоминание о которых обусловило склонность французского гражданского и торгового оборота пользоваться золотой оговоркой при долгосрочных кредитных операциях, в частности, при ипотечных займах. Распространению этой оговорки способствовало во Франции также и то обстоятельство, что де-юре там, вплоть до девальвации 1928 г., действовал биметаллизм: по закону 17 жерминаля XI г. Республики франк был определен как 5 граммов серебра 0.900 пробы, и наряду с этим устанавливался выпуск золотой монеты в 20 франков, весом в 6,45161 грамма пробы 0.900.

Хотя фактически денежная система Франции после франко-прусской войны базировалась на золоте, но легальная возможность перехода к серебряному стандарту и те невыгоды, которые были бы созданы этим для кредиторов, усилили стремление последних к введению в долгосрочных сделках условий о платеже в золотых франках.

Большое значение получила золотая оговорка во французских внешнекредитных операциях. Французский экспорт капиталов происходил в значительной мере в порядке размещения на парижском кредитном рынке займов иностранных государств и иностранных городов.

Из этих займов значительная часть была выражена в золотых франках.

Большое распространение золотой оговорки во внутреннем обороте создало условия, при которых введение принудительного курса на банкноты (в эпоху франко-прусской войны и в первую мировую войну) экономически трудно было совместить с сохранением в силе договорных золотых клаузул; ибо при сохранении в силе этих клаузул создалось бы положение, фактически равносильное параллельной валюте.

С другой стороны, наличие в руках французских держателей облигаций иностранных золотых займов на очень значительные суммы обусловило стремление французских правящих кругов сохранить в силе эту оговорку в области так называемых международных расчетов.

Таковы были предпосылки французского законодательства и судебной практики по вопросу о золотой клаузуле.

Когда с началом франко-прусской войны по закону 12 августа 1870 г. банкноты Банка Франции превратились в бумажные деньги с принудительным курсом, перед судебной практикой возник вопрос о юридическом значении в этих условиях гарантийных клаузул, направленных на обеспечение кредиторам "полноценных" платежей.

К разрешению этого вопроса французская юриспруденция привлекла старую французскую доктрину valor impositus.

С точки зрения этой доктрины, золотая монета и неразменная банкнота, обладающие по закону одинаковой платежной силой, должны рассматриваться как равноценные, и всякое соглашение, направленное на дискриминацию между денежными знаками, обладающими, с точки зрения закона, одинаковой "стоимостью", противоречит публичному порядку и является юридически недействительным.


Примечания:

[364] Женевская вексельная конвенция, ст. 1; The Bills of Exchange Act 1882 г., sec. 3; The Uniform Negotiable Instruments Law, sec. 1, п. 2; Nussbaum. Money, стр. 407.

[365] Fisher I. Stabilising the dollar, 1920; о проекте Фишера см.: Лунц. Деньги и денежные обязательства, 1927, § 17.

[365] Fisher I. Stabilising the dollar, 1920; о проекте Фишера см.: Лунц. Деньги и денежные обязательства, 1927, § 17.

[366] Критику проекта Фишера см.: Лунц, loc. cit.

[367] Cour Permanente de Justice Internationale, Recueil des Arrêts, série А 20/21, стр. 29 – 32.

[368] См. названное решение Постоянного международного трибунала от 12 июня 1929 г.; также решение Французского кассационного суда по делу Ипотечного франко-аргентинского банка: Clunet, 1934, стр. 1202.

[369] См. решение Французского кассационного суда от 7 февраля 1931 г.: Clunet, 1932, стр. 403.

[370] Манн, стр. 96; см. также приведенную ниже, гл. III, § 6, практику Палаты лордов.

[371] Г.Г.У., § 157, 242.

[372] Clunet, 1936, стр 423 и сл.

[373] Berliner Tageblatt, 1931 г., 17 октября.

[374] См. выше, стр. 213.

[375] См. стр. 183.

[376] Примеры см. ниже.